DE CHARLES BUKOWSKI (1920-1994)

Arder na água, afogar-se no fogo. O mais importante é saber atravessar o fogo.

18/06/2018

Poema dum funcionário cansado





A noite trocou-me os sonhos e as mãos
dispersou-me os amigos
tenho o coração confundido e a rua é estreita
estreita a cada passo
as casas engolem-nos
sumimo-nos
estou num quarto só num quarto só
 com os sonhos trocados
com toda a vida às avessas a arder num quarto só.
Sou um funcionário apagado
um funcionário triste
a minha alma não acompanha mão
Débito e Crédito Débito e Crédito
a minha alma não dança com os números
tento escondê-la envergonhado
o chefe apanhou-me com o olho lírico na gaiola do quintal em frente
e debitou-me na minha conta de empregado
Sou um funcionário cansado num dia exemplar
Por que não me sinto orgulhoso de ter cumprido o meu dever?
Por que me sinto irremediavelmente perdido no meu cansaço
Soletro velhas palavras generosas
flor rapariga amigo menino irmão beijo namorada
mãe estrela música
São as palavras cruzadas do meu sonho
palavras soterradas na prisão da minha vida
isto todas as noites do mundo numa só noite comprida num quarto só.

Antônio Ramos Rosa, Faro(Portugal) 1924-2013

Um comentário:

  1. Oh, que hermoso y triste es este poema. La mayoría de las personas no hacemos lo que queremos, si no lo que debemos o creemos que es más racional, menos arriesgado.

    Y la vida debería ser un riesgo, una emoción, y no un cuarto donde siempre es de noche y nuestro espíritu se queda agazapado en un rincón, mientras empezamos a olvidar que una vez tuvimos sueños.

    Gracias por tu traducción de los versos de mi amiga. Suenan muy bellos en tu lengua.

    Un abrazo,

    ResponderExcluir