DE CHARLES BUKOWSKI (1920-1994)

Arder na água, afogar-se no fogo. O mais importante é saber atravessar o fogo.

25/04/2011

Aleph, Aleph

Paul Cézanne

Qué veo en esta mesa: tigres, Borges, tijeras,

mariposas

que no volaron nunca, huesos

que no moveron esta mano, venas

vacias, tabla insondable?


Ceguera veo, espetáculo

de locura veo, cosas que hablan solas

por hablar, por precipitarse

hacia la exiguidad de esta especie

de beso que las aproxima, tu cara veo


*****


Que vejo nesta mesa: tigres, Borges, tesouras,

mariposas

que nunca voarão, ossos

que não moverão esta mão, veias

vazias, mesa insondável?

Vejo cegueira,

vejo espetáculo

de loucura, coisas que falam somente

por falar, para precipitar-se

até a exiguidade desta espécie

de beijo que as aproxima,

vejo teu rosto



Gonzalo Rojas, poeta chileno que faleceu hoje, aos 93 anos.

(1917-2011) - Tradução livre

6 comentários:

  1. Que poema, hein! E eu com as minhas duvidosas naturezas-mortas...

    Beijo.

    ResponderExcluir
  2. Saudades daqui!

    Continua belo e inspirador!

    Abs!

    ResponderExcluir
  3. Que bonito! Eu não conhecia. E que linda imagem do Atacama. Está nos meus planos um dia viajar até ele.
    beijos

    ResponderExcluir
  4. Primeira vez no seu blog. Que lindo, parabéns!

    Bibiana

    ResponderExcluir
  5. TREMENDO ESCRITO. TREMENDO TRIBUTO A ESTE GRAN POETA.
    UN ABRAZO

    ResponderExcluir
  6. Oi Bibiana, obrigada pela visita, seja
    bem-vinda e volte sempre!

    ResponderExcluir